Overslaan en naar inhoud gaan Overslaan en naar footer gaan

Titel: Het vloekhout
Auteur: Johan de Boose
Uitgever: De Bezige Bij
ISBN: 9789403120409 (hardcover), 9789403129105 (e-book)
Jaar van uitgave: 2018
Aantal pagina’s: 216
Genre: literaire roman, realistische fantasy
Verkrijgbaar als: hardcover en e-book
Verkrijgbaar bij: bibliotheek, online bibliotheek, boekhandel
Steekwoorden: geschiedenis, reizen, religie, lustgevoelens, pratende voorwerpen

Samenvatting inhoud:
Een olijfboom op een heuvel in Palestina is getuige van een brute verkrachting van een mooi meisje. Ze raakt zwanger en geeft het leven aan Jesoea, een dromerige jongeman die filosofeert. De boom wordt omgekapt en een stuk ervan wordt gebruikt voor de kruisiging van deze Jesjoea. Het stuk hout transformeert en beschikt vanaf dan over magische krachten: het kan praten en het wekt een bijzondere lust op bij wie het aanraakt. Door spelingen van het lot raakt het stuk hout op drift en komt terecht bij een toneelmeester die op zoek is naar een stut voor zijn decor. Dit is het begin van een reis door de Europese geschiedenis, belandt bij de Romeinse keizer en tuimelt vandaaruit door de Europese geschiedenis, waar het op cruciale momenten opduikt.
Na eeuwen in een veenmoeras te hebben gelegen pikken orthodoxe monniken hem op en wordt hij beschilderd. Hier transformeert hij tot icoon. Een andere relikwie, de lijkwade, vertelt hem wat er op hem is geschilderd: Maria, maar niet de Maria die hij verkracht heeft zien worden. De ogen van deze Maria zijn gesloten en de legende gaat dat wie écht gelooft haar ogen geopend ziet. Het hout ontmoet niemand die beweert dat de ogen geopend zijn.
Als icoon is hij meer waard dan als stuk hout en zijn reis gaat verder. Hij ontmoet de Russische tsaar, mohammedaanse geleerden, uitvinders, de paus, fascisten en communisten, schilders, wetenschappers en terroristen.
Het hout, nu icoon en later iconisch (let op de ironie), maakt onderweg kennis met andere beroemde relikwieën zoals teennagels, de lijkwade en een stuk voorhuid. Al deze relikwieën hebben zo hun eigen gedachten over hun bestaan en over het icoon.
De reis duurt lang en bevat sprongen in de tijd (de middeleeuwen worden in z’n geheel overgeslagen), maar het vloekhout bekijkt de geschiedenis met ironie en met verwondering, maar niet met onwelwillendheid, de handelingen van machthebbers, gelovigen en de gewone mens.

Conclusie:
Vooral geschikt voor gevorderde lezers in de bovenbouw door de schrijfstijl met moeilijke woorden, lange zinnen en het gebruik van literaire stijlfiguren zoals ironie. Er is veel kennis nodig van de Europese geschiedenis en het Christendom. Gelaagd verhaal voor wie geïnteresseerd is in geschiedenis en religie.

Context:
Dit boek schreef De Boose met een beurs van het Vlaams Fonds voor de Letteren. Het belandde op de shortlist voor de Libris Literatuurprijs 2019, maar won deze prijs niet. Het werd wel bekroond met de (Vlaamse) Prijs voor het Spirituele Boek 2019. Met andere titels won hij o.a. de Halenwijnprijs en de Cutting Edgeprijs.

Beoordeling:

Diepgang

Heel originele personages: allemaal voorwerpen. We volgen het vloekhout, deel van het kruis van Jezus, en andere hem bekende en beroemde, historische voorwerpen. De lezer wordt meegenomen op reis door de geschiedenis en aan het denken gezet over de bekende verhalen. De Boose durft het aan een andere (gewaagde) draai te geven aan Bijbelverhalen, bijvoorbeeld al direct in het begin met de verkrachting van Maria. De lezer heeft veel achtergrondkennis nodig om het boek te begrijpen, maar kan ook veel leren van dit verhaal.

Taalgebruik & stijl

De Booses schrijfstijl is qua formulering gedurfd met hier en daar een zelfbedacht neologisme, voor leerlingen bevat het dus best wat moeilijkere woorden. Hier en daar uit het vloekhout zich spottend, maar de auteur kiest veelal voor een serieuze en formele benadering; het boek is stilistisch sterk.

Verhaaltechniek & wereldbouw

Origineel perspectief: een voorwerp als ik-persoon. Het vergt veel verbeeldingskracht voor leerlingen om zich hierin te kunnen verplaatsen. Wereldbouw is geloofwaardig en daardoor controversieel. De schrijver suggereert soms aanpassingen aan Bijbelverhalen die sommige lezers moeilijk te accepteren zullen vinden. Interesse in en kennis van de Bijbel en de geschiedenis is vereist om het verhaal te kunnen volgen. De opbouw is goed te volgen: het wordt chronologisch verteld. Wel heeft het hele grote tijdsprongen.

Verbeeldingsgehalte

Weinig fantastische elementen. De voorwerpen worden gedachten en gevoelens toegekend. Niet door magie, maar eerder als een soort metafoor, daardoor komt het toch realistisch over. Het hout als verteller is een manier om de Bijbelverhalen vanuit een buitenstaander te vertellen en te laten zien wat heilige voorwerpen met mensen doen.

Originaliteit

Originele kijk op de geschiedenis: een reflectie op de mensheid. Het wordt verteld vanuit een uniek perspectief.

Denkvragen:
1. Leg uit waarom je dit boek wel of niet zou aanraden aan iemand die gelovig is.
2. Onderzoek een van de eigenaren van het vloekhout. In hoeverre heeft de auteur de ware geschiedenis aangehouden?
3. Leert de mens van zijn verleden in jouw opinie?
4. Als je eeuwig zou meegaan, zoals het vloekhout, hoe zou jij de geschiedenis dan zien?

Meer informatie voor docenten
Thematiek
Andere kijk op de geschiedenis, religie, eeuwigheid, afscheid, lust

Motieven
1. Maria die op het vloekhout geschilderd wordt: haar ogen zijn gesloten, voor wie echt gelooft zal ze haar ogen openen.
2. De bijzondere ervaring, de siddering, die iedereen die het vloekhout aanraakt, beleeft.
3. Afscheid van zijn meesters

Mogelijk antwoord op de denkvraag “Leg uit waarom je dit boek wel of niet zou aanraden aan iemand die gelovig is.”:

* Wel: Iemand met voldoende kennis om de belevenissen van het hout te associëren met de Bijbelverhalen waarop ze gebaseerd zijn, kan het verhaal beter begrijpen en plaatsen.
* Niet: Voor christenen kan dit boek nogal controversieel zijn en kunnen sommige interpretaties bij hen in het verkeerde keelgat schieten. Zo wordt er gezegd dat Maria niet bepaald een knappe vrouw is, heeft de auteur de namen aangepast waardoor hij een minder westerse blik werpt op de Bijbel en suggereert hij dat Jochanan (Johannes) verliefd was op Jesjoea (Jezus).